1 专业性强
电力英语术语专业性强,体现在两个方面: 1) 术语是电力行业特有词汇,具有固定搭配,词义不受语境及 上 下 文 影 响,约定俗成的特点,如 Boost-Buck
Chopper 升降压斩波电路; 2) 普通词汇专业化,即普通词汇被引用到电力行业中,被赋予了新的词义。这类词词义繁多,搭配形式多样,用法灵活,需要译者根据
语境判断词义。如 relay 在普通词汇中是接替人员、传递的意思,而在电力英语中则为继电器。Pulse 脉搏在电力术语中为脉冲。Phase 也不是普通词汇中阶段的意思,而是相,如 phase-voltage 相电压,multi-phase flow 多相流。
2 涉及学科广
当前的技术发展呈现学科渗透和学科交叉的态势,电力专业也不可避免地要涉及其他相关学科,如机械、光学、计算机、通信等,更催生出许多多义术语。同一术语,有可能在不同学科中意义相同但是译法不同。如 power plant 在机械工业中译为动力装置,在电力行业则为发电厂。Tension 在机械工业中为张力、拉力、应力,而在电力行业中意为电压。
3 缩略词多
缩略词对于强调简洁、准确性的科技英语来说,作用是巨大的。缩略词的使用可以使文章读起来更简洁明快,但同时因其形态多变、不易把握,增加了翻译的
难度。电力行业中许多术语都以缩略形式出现。对于多个单词组成的词组、短语,更多地采用首字母缩略词。如果了解其详细形 式,则 事 半 功倍。如: 缩写形式
详细形式
中文释义
ADS Automatic dispatching system 自动调度系统
APS Automatic plant start-up and shut-down system 机组自启停控制系统
AVR Automatic voltage regulator 自动电压控制器
DCS Distributed control system 分布式控制系统
DEH Digital electric-hydraulic 数字电液调节
ETS Endanger trip system 危急跳闸系统
SCADA Supervisory control and data acquisition 监视控制与数据采集
4 更新相对较慢
与计算机、通信等日新月异的发展不同,电力行业更新相对较慢。笔者曾经参加英国一个城市旧电网改造招标项目,发现其在运行中的电网是20世纪50年代建造的,也就是迄今已经运行了五六十年。而笔者在参加美国某电力项目的招标时也发现,其所用的电力电子招标系统已经20年没有更新。可见一个电网的更新换代所需的时间是极其漫长的,而相应的电网网的配套设施,包括电力术语的更新也相对较慢。